Z Kilpisjärvi na vrchol Halti

Z finské strany je vrchol Halti vzdálen od nejbližší civilizace, což je vesnice Kilpisjärvi, asi 55 km. Hlavní trasa je dobře značena a v sezóně je projeta četnými lyžaři, skútraři a psími spřeženími. Po cestě najdete množství srubů, kde můžete strávit pohodovou noc v suchu a teple. Postupovat k vrcholu Halti můžeme zvoleným tempem přes sruby Saarijärvi, Kuonjarjoki, Meekonjärvi, Pihtsusjärvi a Halti (zde je nový a starý srub, kousek od sebe). Otevřené sruby – ve Finsku Autiotupy (Open wilderness huts) jsou volně přístupné individuálním turistům, kteří se pohybují vlastní silou (tedy pěšky, na běžkách, sněžnicích atd., bez použití například sněžných skútrů) a kteří zde mohou přenocovat na jednu až dvě noci. Organizovaným zájezdům a větším skupinám jsou k nocování určeny tzv. Varaustupy - Reservable huts a pronajímatelné chaty - Rental huts. V případě plánovaného využívání autiotup (otevřené chaty) je vhodné mít vybavení pro zimní nocování venku. Mnohé chaty nejsou velké a mohou být zcela obsazené. Platí zde pravidlo „First in, first out“ – tedy uvolnit místo v chatě těm, kteří přišli po vás. Předpokládá se totiž, že vy jste si již odpočali, oni jsou unaveni a mají tudíž nárok na prostor v chatě.

Na vrchol Halti jsme dojeli na běžkách pomalým tempem čtvrtý den (z parkoviště jsme vyráželi v pozdní odpoledne). Bylo to velmi pohodové putování, pro nás náročné spíše společensky, zvláště na chatách jsme vedli nesčetné konverzace. Takže paradoxně jsme se v divočině těšili na odlehlejší a liduprázdnější oblasti. Ale krajina, sníh, stopa, vánice, vítr, obloha, mraky, skály, pláně, chaty a jejich vybavení, dřevníky, lyžaři s pulkem i bez něho byli neopakovatelní a nezapomenutelní.


Pihtsusjärvi

Návrat z Halti do Kilpisjärvi

Cestou zpátky jsme odbočili z „dálnice“ a po většinou neznačené trase vyrazili k romantickému srubu Kopmajoki, ležícímu poblíž jezera Somasjärvi na hranici s Norskem. Ten večer byl jeden z nejhezčích díky přátelským Finům. Hluboký dojem na nás udělala jejich praktická výuka finštiny. Který lektor Vás naučí význam nepostradatelného slova “ohukainen” tak názorně, že Vám ty palačinky opravdu připraví. Vozit si na saních, tažených husky, mouku, vajíčka, olej a další nezbytnosti, to je těžká frajeřina.


kopmajoki

Dále jsme pokračovali podél sobího plotu (plot zabraňující migraci sobů mezi Finskem a Norskem) až k chatě na norské straně – Sidusgohpi a další den k finské chatě Taapmajärvi. Nakonec se přetáčíme na západ – přes sruby Porojärvi, Jogasjärvi a u chaty Meekonjärvi jsme se opět napojili na hlavní trasu.

A v tu chvíli, téměř jako na objednávku, se přihnala vánice a bouře s vichřicí. S dalšími návštěvníky chaty jsme zůstali téměř „uvězněni“ na Kuonjarjoki. Během těch následujících dvou dnů jsme sledovali počasí (většinou cestou na kadibudku a do dřevníku asi 50 m od chaty), konverzovali, přikládali do kamen, větrali, jedli a pili a čekali. Někteří sice hrdinně vyráželi na cestu, aby se většinou za chvíli opět objevili na chatě. Ostatní jsme už nikdy nespatřili (je ovšem pravda, že jeli opačným směrem). No a nakonec jsme se odhodlali také a vydali se proti vichřici na další chatu Saarijärvi (tam bylo mraky lidí) a tak jsme přejeli zamrzlé jezero Saarijärvi a sjeli až na parkoviště do Kilpisjärvi.






Související příběhy:

Kebnekaise z východu

Hora Kebnekaise je přímo nad námi, ale nepřístupná. Vidíme strmé skály a nad nimi obří převěj. Chodí se zleva, do sedla a přes kopec do dalšího sedla. Na stoupání je sníh už umlácený větrem a vyfoukaný. V sedle panuje hotové arktické peklo. Vítr sílí, lituji, že jsem si v kopci sundal péřovku, tady se už nedá ani zastavit a sundat batoh, vítr je moc silný, nedá se tu nikde schovat do závětří ...více

Kebnekaise ze západu

Sníh je měkký, v botách se boříme, ale zadařilo se, udupali jsme si širokou plochu. Venku na sluníčku je tepleji, než ve stínu stanu, ale stejně zalézáme a děláme si pití, náš pitný režim není nic moc, tak se snažíme. Pak vyrážíme na sněžnicích na kopeček nad stanem...více

Naše nové vybavení

Nejprve jsme si stanovili priority, tedy neomrznout, neumrznout, neuvíznout, přežít a být v pohodě, když přijde vichřice, mráz pod -35° C a napadne metr nového sněhu. Tady je alespoň (podle nás) přehled toho nejdůležitějšího z našeho nového vybavení: BC lyže Sporten s vázáním a holemi, zimní expediční boty (s vyjímatelnou vnitřní botičkou), termosky Esbit (včetně jídelní), brýle Relax a řada dalších věcí... více

          

halti

Halti - Pihtsusjärvi